No. 14 イエスタデイ・トゥデイ・アンド・フォーエバー
ほんとうに、自分の心の中で死を覚悟しました。
これは、もはや自分自身を頼まず、死者をよみがえらせてくださる神に
より頼む者となるためでした。
ところが神は、これほどの大きな死の危険から、
私たちを救い出してくださいました。また将来も救い出してくださいます。
なおも救い出してくださるという望みを、私たちはこの神に置いているのです。
(コリント人への手紙第二 1章10節)
Yes, we had the sentence of death in ourselves,
that we should not trust in ourselves but in God who raises the dead,
who delivered us from so great a death, and does deliver us;
in whom we trust that He will still deliver us,
(2 Corinthians 1:10)
祈祷会でこのみことばを教えていただきました。
過去に問題から救い出してくださった神は、将来もまた救い出してくださる、
そしてなおも救い出し続けてくださる!
なんとすばらしい約束の御言葉でしょうか!!
この箇所を英語の聖書(NKJV訳)で見ると、"who delivered us..."(過去形)、
"does deliver us..."(現在形)、そして"will still deliver us"(未来形)の3つが
並んで使われています。
過去に救い出してくださった神は、現在も救い出してくださり、また
将来においてもなお、救い出してくださるということがはっきりわかります。
これを読んだときに、もうひとつのみことばが心に浮かびました。
イエス・キリストは、きのうもきょうも、いつまでも、同じです。
(ヘブル人への手紙13章8節)
Jesus Christ is the same yesterday, today, and forever.
(Hebrew 13:8)
このみことばと同じだ!と思いました。
イエス様はきのうもきょうも、永遠に変わらないお方。
きのうもきょうも、永遠に変わらないお方だから、過去においても、
現在においても、そして将来においても救い出してくださるのです。
人や状況は変わりやすいものです。
自分自身の心さえ移ろいやすいものです。
しかし、「きのうもきょうも、いつまでも、同じ」イエス様が・・・
過去の私たちの人生において問題から救い出してくださっただけでなく、
過去において、使徒パウロを死の危険から救い出された神様が、
現在も私たちを問題から救い出してくださり、将来も救い出し続けてくださるとは
なんと心強い、なんとすばらしい約束でしょうか。
この約束を握って日々歩んでいきたいと思います。